29/12/2008

French kiss? Ou um beijo simplesmente?

5 comentários:

J. Maldonado disse...

Eu prefiro a tradução portuguesa: linguado... ;)
Eu beijo que sabe bem... :)

S. G. disse...

eu desejo-te muitos dos que mais gostas, com quem mais gostas no próximo ano. que em 2009 tudo corra pelo melhor :) beijinhos

J. Maldonado disse...

Errata:

"Eu beijo que sabe bem... :)" deve ler-se "É um beijo que sabe bem... :)"

É o que dá escrever à pressa sem revisões... :$

Nuno disse...

O que interessa é beijar. Beijar é bom, seja à francesa, à portuguesa... Isso não interessa. :)

BEIJO,
Nuno.

Paulo Lontro disse...

Chama-lhe o que quiseres, beijo é beijo.
O privilégio é poder dá-lo, é ter a quem dá-lo.
Bom 09 para ti.